Quoting%20commentary su Niddah 4:3
דַּם נָכְרִית וְדַם טָהֳרָה שֶׁל מְצֹרַעַת, בֵּית שַׁמַּאי מְטַהֲרִים. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כְּרֻקָּהּ וּכְמֵימֵי רַגְלֶיהָ. דַּם יוֹלֶדֶת שֶׁלֹּא טָבְלָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כְּרֻקָּהּ וּכְמֵימֵי רַגְלֶיהָ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְטַמֵּא לַח וְיָבֵשׁ. וּמוֹדִים בְּיוֹלֶדֶת בְּזוֹב, שֶׁהִיא מְטַמְּאָה לַח וְיָבֵשׁ:
Per quanto riguarda il sangue di una donna gentile e il sangue puro di una donna lebbrosa [cioè durante i suoi giorni di purezza postpartum], Beit Shammai lo considera puro; e Beit Hillel dice: è come il suo sputo o la sua urina [cioè rende l'impurità solo quando è umida]. Riguardo al sangue di una donna che ha partorito e non si è immerso, Beit Shammai dice: è come il suo sputo o la sua urina. E Beit Hillel dice: rende l'impurità quando è umido o asciutto. E concordano sul fatto che se avesse partorito mentre era in uno stato di zov [cioè mentre era una zavah , una femmina che ha alcuni tipi di scariche genitali atipiche, distinte dalle sue mestruazioni, che la rendono impura], che lei [cioè il suo sangue] rende l'impurità quando è umido o secco.
Esplora quoting%20commentary su Niddah 4:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.